ez úton kívánunk minden segítő és közreműködő nevében Áldott, Boldog Ünnepeket!
A szokásos évközbeni apróbb-nagyobb javítások mellett néhány programfejlesztésre is jutott idő, valamint tovább szaporodtak és javultak az énekeskötetek, diatárak.
Egy negatívumról is be kell azonban számolnom: az utóbbi időben a program vezérlő ablakának "minimalizálás" funkciója (azaz a szoftver tálcára kicsinyítése) és onnan helyreállítása nem működik hibátlanul. Sajnos a Windows és Linux ablakkezelő rendszerek nagyon eltérőek (még a linux disztibúciók között is alapvető eltérések vannak), de lehet, hogy a Lazarus grafikus keretrendszere nem kezeli jól az eseményeket, ezért a problémát még nem sikerült megoldani, különböző telepítésekben eltérően működik a program. Elnézést és türelmet kérek!
- Számos apró javítás mellett idén elkészült a kottavetítés az androidos változatokba. Kötőíveket még nem tud, de azon kívül minden PCs kottaelemet megjelenít a Diatar és a DiaVetito applikáció is. A kottavetítés természetesen a Diatar vetítési beállításainál kikapcsolható.
- Olyan örvendetesen szaporodnak az énekes kötetek (59-nél tartunk!), hogy tavaly célszerűnek látszott a program "Teljes listák" felsorolását hierarchikusra alakítani. Idén pedig kiegészült a lista egy legelső, "kiemeltek" bekezdéssel, ahova a legfontosabbnak tartott, preferált diatárak kerülhetnek be. A kiemelt kottákat a Beállítások/Diatárak alpontban lehet kiválasztani.
- Többek kérése volt, hogy sok ének és versszak bemásolásához jól jönne az egész (vagy legalábbis több dia) egyszerre beillesztésének lehetősége. Most ezt a DiaEditor vágólapról képes már megtenni. Némi egyszerű előformázásra van csak szükség, ami jelöli az ének (>) és a versszak (/) nevét. A formátum ugyanaz, mint amit az énekek vágólapra kimásolásakor kapunk szövegszerkesztőben.
- Nagyon sok segítséget ajánlott fel Busnyák Erik, aki Juhász László nagybátyja segítségével több kötet begépelését, kiegészítését, javítását végzi. Ez úton is köszönjük a munkáját (munkájukat)!
- Lelki Gyöngyök lektorálása, kiegészítése elkészült (Busnyák Erik végezte a 10.kiadás, 1937. alapján)
- Kottás Harangszó (újabb neve tudtommal csak Harangszó) 5. kiadása sokkal bővebb, mint az eredeti. Busnyák Erik az összes fellelhető szöveget begépelte, kiegészítette.
- "Hitünk énekei" - a Hetednapi Adventista Egyház énekei elkészült, a kötet teljes, de nincs javítva. Örömmel vennénk egy lektorálást! (de sajnos nincs meg elektronikusan, csak könyv formájában)
- Már beszámoltunk a DUR (Dicsőség az Úrnak!) kötetről, néhány további bővítéssel és javítással most teljes.
- Az Éneklő Egyház kötete kiegészült sok-sok kottával: a hagyományos népénekeken kívül lényegében minden kottás lett.
- A latin imák kibővültek a latin mise papi szövegeivel.
- A Kárpátaljai Református Ifjúsági Szervezet énekeskönyve (KRISZ) immár végleges: Rieth Kati által lektorálva - köszönjük!
- Baka János hatalmas népénekgyűjteménye "Erdélyegyházmegyei Énekeskönyv" címmel (Sándory Mihály könyvnyomdája, Gyergyószentmiklós, 1914.) feltehetőleg egyike volt a ma használatos SzVU! kötet elődeinek, Harmath Artúr és Sík Sándor forrásmunkáinak. Akit érdekel: rengeteg ma használatos népénekünk régi szöveg- és énekformája található meg benne (például a "Pásztorok, pásztorok..." 3/4 metrumban! ). Az Országos Széchenyi könyvtár tette digitálisan publikussá. A begépelés folyamatban van.
- Busnyák Erik továbbította az "Énekeljetek az Úrnak" nevű kötet elektronikus változatát (Felnőtt, gyermek és egyéb énekek; 2000.IX.08. Szalay Mihály r.k. kántor, Brezda). Félkész, begépelése folyamatban van.